söndag 11 november 2007

Sverige i Mexiko

Till min stora förvåning upptäckte jag idag att man visade en svensk film på en mexikansk TV-kanal. Det var Josef Fares Kopps som här bär namnet "Los policías deben estar locos" vilket torde vara en referens till "Gudarna måste vara tokiga" (Los dioses deben estar locos). Den var inte dubbad och översättningen var ganska bra gjord. Tummen upp.
Ett annat svenskt inslag här är ju annars lilla jag. Normalt sett klagar jag inte när man kallar mig Felipe, men när jag fick mitt diplom för att ha deltagit i simklassen blev jag förvånad, för jag har påpekat hur mitt namn stavas flera gånger. Det är dock ganska typiskt Mexiko, att småsaker som denna fallerar; det visade sig till exempel att systemet krävde en bokstav för det andra efternamnet. Det fenomenen stötte jag även på i visa-registreringsprocessen, jag var tvungen att fylla i både Jonsson och Lindholm.
Nästa roliga företeelse är något av det roligaste jag har stött på här. Götland Vodka är enligt en text på baksidan gjord i Sverige, men flaskan bär även klistermärket som säger att den är gjord i Mexiko. Götland är, för den som inte kan sin svenska geografi, en svensk ö där, enligt reklamen, man kan hitta snötäckta fjälltoppar. Baksidetexten lyder delvis: A sophisticated spirit distilled from the choicest grain and distilled five times for a smooth, crisp taste that is sure to enhance one's enjoyment of life anywhere in the world. Jag kan försäkra er om att den smakar som vilken halvbillig vodka som helst, den är varken krispig eller len (lite motsägelsefullt?).

2 kommentarer:

acjo sa...

Fint diplom, du får vara glad, man har ju lyckats med att stava Philip rätt i all fall. Men var har dom fått w i från tro?
Lustigt namn på vodkan, det kanske kommer från Götaland.
Ha det bra

Philip sa...

Nej, dom har stavat det "Phillip" och W:et ska föreställa mitt andra efternamn.